Здесь будут размещаться заметки об особенностях современного извода церковнославянского языка, не отраженные в его грамматиках. Дополнения и комментарии приветствуются при условии подтверждения их конкретным материалом со ссылками на источники. При использовании материалов в научных публикациях прошу приводить ссылки на Сообщество славянской типографики и авторов соответствующих сообщений.
(пока что здесь просто приводятся избранные места из рассылки; требуется собирание и систематизация материала)
4 июня 2005 г. Марина Шин и Николай Андрущенко обсуждали:
Сты^мъ, и=`же су'ть на земли` _е=гw`, о_у=диви` гд\сь *вся`
хотjь'нiя своя`* въ ни'хъ.
S>> Т.к. прокимен частый, то запоминаешь написание. Так вот, вариантов S>> написания несколько, но нет ни одного "верного": вся^ хотjь^нiя S>> своя^, хотя бы одна камора потеряна НА> Да, и это типовой случай для Синодальных источников. Я бы сказал, НА> что как правило – камора ставится только одна. Замечание к этому у меня одно: в случае выделения одного из однородных, как правило, выделяются и остальные: хулы^, непщева^нiя лука'ва (1Тим 6:4) (аналогичный фрагмент в Б1900 хулы^, непщева^нiя лука^ва) НА> Не знаю только, действительно ли такое правило было. Но очень НА> подозрительно, что случаев с нехватающими каморами гораздо больше, НА> чем с полным комплектом. В этом смысле, по моему наблюдению, НА> Красная Минея КПЛ гораздо более последовательна, чем Синодальная НА> КМ. Мне кажется, что сия особенность достойна внесения в "недокументированные особенности". Да, выполнение / невыполнение / частичное выполнение правила сильно зависит от издания (Б1900, напр. довольно строго выделяет омон. формы мн. ч., а ЦТР — нет), но регулярность, с какой различные авторитетные издания не выделяют все слова словосочетания очень даже стоит упоминания.
Марина Шин, 18.01.2006
Б1900, Песн. 4:16. Воста'ни, сjь'вере, и= гряди`, ю=`же, и= повjь'й...
В оригинале именно так, в оцифровке на Печатном дворе, видимо,
опечатка. Здесь в оригинале используется "`", для отличения обращения
к югу от более распространенного местоимения. В рассылку же посылаю
как интересный случай употребления варии не в конце слова и не в
местоимении.
23 марта 2001 г. Димитрий Трубчанинов и иер. Владимир обсуждали
SiM>>> А куда вписывается след. случай? SiM>>> Ты' _е=си Кто' _е=сть etc.... Да, это все положительно интересно, поскольку очень непохоже на случайную ошибку. Все три случая очевидно относятся к одному и тому же типу, а именно: вопросительное слово с последующим глаголом быть в настоящем времени. [...] Приходит на ум и другая идея: уж не без греческого ли влияния и здесь дело не обошлось. Дело в том, что в греческом языке как раз масса всяких энклитик имеется. В частности, к энклитикам относятся все формы настоящего времени изъявительного наклонения от глагола быти, кроме 2 л.ед.ч., также тех случаев, когда глагол употребляется в значении "существовать" или "находиться", а не просто как связка. А еще есть такое местоимение тiс, которое является энклитикой в качестве неопределенного местоимения "некий, какой-то", но не является таковой в качестве местоимения вопросительного "кто? что?". Соответственно, в греческом весьма часты случаи, подобные тому, который отражен в первом их пререкаемых примеров: Мф 21:10 тi'с е=стин оу=^тос Видно, что наша "странная" ЦС орфография в данном случае копирует греческую. На ту беду, большая часть таких случаев в ЦС пишется по нормальным правилам,т.е. с граве и ударением на "быти". Мф. 12:48 тi'с е=стин и= ми'тир моу кто` е='сть мт~и моя` и многие другие случаи в двух остальных разбираемых примерах в греческом тексте глагола "быть" вообще нет (что, конечно, не исключает возможности, что и в них срабатывает орфографическая модель, заимствованная из греческого языка). Возникает вопрос, каков нормативный статус таких написаний. Что скажет братия, чтущая и набирающая тексты: как часто приходилось вам сталкиваться с подобным? Нельзя ли еще примерчиков подбросить? А сравнить разные издания, как Николай предлагал?
22 января 2006 Марина Шин добавила:
К последней особенности дополнение: "родила' _е=си" — у меня сейчас получилось 6 таких вхождений по текстам (Праздничная Минея, Октоих, и Сборная Минея — Служба Паисию Величковскому из Ново-Нямецкого монастыря в Приднестровье)
Б1900