Вход:  Пароль:  
FreeSource: ИспользованиеHIP ...
Free Source | Каталог | Изменения | НовыеКомментарии | Пользователи | Регистрация |

О работе с HIP в Linux

Что делает рядовой православный пользователь

Ну, если отбросить шрифтоделание, то получим рядового православного пользователя: он или набирает молитвы и др. цс-тексты, или конвертирует готовые из hip. Очень частое использование — распечатка
песнопений для клироса. Многие просто читают молитвы с экрана, но hip их не устраивает по эстетическим предпочтениям.


Как эти операции может сделать человек, сидящий под Линукс? Хорошо бы иметь краткую инструкцию на пару абзацев, чтобы можно было выложить на сайте.

Что такое HIP 

HIP предназначен для ХРАНЕНИЯ церковно-славянских текстов средствами одного только русского и латинского алфавитов. Формат был создан во времена, когда способов нарисовать на экране славянские буквы было много, а стандартов не было совсем. Прошедшее время здесь, впрочем, вовсе не означает, что эти времена закончились и проблема неактуальна.


HIP не предназначен для отображения текстов, он только для их хранения (вроде XML). Точно так же, как XML, файл в формате HIP можно открыть и смотреть в любом текстовом редакторе. Но собственно славянских буковок вы при этом не увидите — это будет смесь кириллицы, латиницы и знаков препинания.


В HIP предусмотрены все возможности, которые могут понадобиться для ЦС, вплоть до глаголицы и цитат на греческом и латинском. Что не предусмотрено, легко добавить. Конкретные шрифты могут иметь свои ограничения и недостатки, HIP же таким ограничениям подвержен в гораздо меньшей степени.


HIP подразумевается центральным форматом для хранения текстов. А вот чтобы их красиво и аутентично отображать, требуются другие кодировочно-шрифтовые системы. Они разные на разных платформах. Они обладают разными возможностями, разным богатством, рассчитаны на разные изводы и эпохи. Собственно, HIP для того и был сделан, чтобы хранить все тексты в одном формате, а уж отображать — во всем существующем зоопарке систем, кому как удобно. И именно поэтому HIP сделан максимально «богатым» в хранении (за счет максимальной бедности в отображении).


Для перевода из HIP в конкретную систему нужно писать конвертеры. Например, у меня имеется конвертер для перевода из HIP в Ucs 8?. У А.Воинова — система интеграции HIP и Te X?. Олег Дорошенко конвертирует HIP в модули для Bible Quote?. Это — в одну сторону. А вот м.Марина, наоборот, распознает отсканированные ЦС тексты и помещает их на orthlib.ru в формате HIP. Это — в другую сторону.


Т.о., файл в формате HIP — это своего рода «полуфабрикат», который требует дальнейшей «готовки» для красивого отображения, но который _очень_ хорошо приспособлен для того, чтобы из него быстро приготовить практически любое блюдо в соответствии с очень разнообразными вкусами тех или иных платформ, софта или пользовательских задач. Поскольку вкусов действительно много и они противоречат друг другу практически попарно, наличие такого полуфабриката просто необходимо.


И с другой стороны: любое готовое блюдо можно превратить в полуфабрикат-HIP с той целью, чтобы уже другие системы могли спокойно взять этот продукт и переделать под себя.


Dorosh Vladislav
http://mail.improvement.ru/Lists/fonts/Message/7750.html


Нужно дописать!


Кратко: при использовании Воиновского пакета для latex достаточно просто вставить HIP текст в latex (lyx)
и работать с ним. Удобный ввод/представление на экране отсутствует.
В настоящий момент нет? правильного сопоставления шрифтов UCS теховской кодировке.

Ссылки

Планы


Должна быть возможность:

Неготовое


Требуется, желательно подробное, описание, того же Lyx-a (или другого инструментария, способного хоть окольными путями обрабатывать готовые hip-файлы до ucs-вида), информация о том, где эти программы можно взять, скачать или заказать (пусть и за плату), руководство
пользователю этих прилад.


Сейчас же просто _описание_ текущих продуктов, работы с ними, в связи с применением HIP В ЦС, Инструкция для скачивающих наши ортлибовские
файлы пользователей Линуха.


VL> Я всегда вставлял в Ly X? hip-файл и получал PDF для вывода на VL> печать :)


Вот это и нужно: пишем: что hip может понимать Ly X?, через такую-то процедуру, как вы написали, взять его или купить можно там-то и там-то...


VL> Это очень хорошо. Плюс ко всему прочему подумываю над преобразователем hip -> sword.


Напрямую в его родной формат? Может, лучше через Th ML? или OSIS? Sword импорт из них, вроде, должен поддерживать, а с XML-данными много чего еще сделать можно будет...


3. Последняя верся СВорда воспринимает в качестве модулей XML-файлы, построенные на шаблоне OSIS. Я немножечко ознакомился с разными приложениями
XML, которые могли бы оказаться нам полезными, и собираюсь вскоре рассказать о том, что хорошего мне удалось узнать. Для иллюстрации я сделал пробный
кусок из Ветхого Завета, из которого путем несложных XSLT-преобразований получается на выбор текст в ХИПе или в современной русской орфографии (можно
сделать и в UCS), со сносками или без оных, с показом внесенных после OCR исправлений и без показа и проч. Локально у меня все неплохо функционирует,
но хотелось бы увидеть, как это может заработать на сервере.


“Dimitrij Trubtschaninow” <fonts@improvement.ru>


Ссылок на эту страницу нет


 
Файлов нет. [Показать файлы/форму]
Комментариев нет. [Показать комментарии/форму]