FreeSource : Локализация/ПроблемыПереходаНаUTF8

Проблемы перехода на UTF-8


Что надо сделать

В Glib 2 имеется переменная G_FILENAME_ENCODING, которая выставляется с использованием значения, полученного из natspec -f и указывает, в какой кодировке
находятся названия файлов в вашей системе. При необходимости её можно переопределить при запуске gtk2/gnome программы.

Samba

Alexey Rusakov: Несмотря на то, что в man smbmount упоминаются параметры iocharset и codepage, эти параметры при подключении, судя по всему, игнорируются. В cifs по крайней мере iocharset прекрасно работает (хотя было бы неплохо к cifs прикрутить natspec, чтобы iocharset просто не нужно было указывать).

Galeon

В файле закладок присутствуют имена файлов со значками закладок. При смене кодировки имён файлов не забудьте перекодировать имена внутри файла закладок.

Thunderbird

Имена папок с почтой встречаются внутри RDF-файлов, лежащих в почтовых каталогах. При смене кодировки имён файлов не забудьте перекодировать имена папок внутри RDF-файлов. Крайне нежелательно между перекодировкой файловой системы и RDF-файлов запускать Thunderbird — будет куча мусора в почте, хотя если быть хоть немного внимательным, почта не потеряется.

Music Player Daemon и клиенты к нему

Нет возможности выбрать кодировку базы данных с музыкой; кодировки съезжают, если демон и клиенты работают в разных локалях. На данном этапе единственное решение — запускать клиента в той же локали, что и демона.

MC 

При использовании mc в UTF-8 (и прочих консольных ncurses-программ)

Общее

Файлы и каталоги, содержащие не-ASCII символы в названиях

Можно использовать convmv(1) из одноимённого пакета для массового переименования.

Страницы, ссылающиеся на данную: Локализация/БиблиотекаNATSPEC