<?xml version="1.0" encoding="windows-1251"?>
<rss version="2.0">
<channel>
<title>FreeSource - Локализация/ПереводПрограмм</title>
<link>http://freesource.info/wiki/Локализация/ПереводПрограмм</link>
<description>History/revisions of FreeSource/Локализация/ПереводПрограмм</description>
<language>en-us</language>
<item>
<title>2007-08-30 08:16:43</title>
<link>http://freesource.info/wiki/Lokalizacija/PerevodProgramm/show?time=2007-08-30+08%3A16%3A43</link>
<description>&lt;div class="pageBefore">&lt;img src="http://freesource.info/wiki/images/z.gif" width="1" height="1" border="0" alt="" style="display:block" align="top" />&lt;/div>&lt;div class="page">
&lt;b>Сравнение версий &lt;a name=".lokalizacija.perevodprogramm" href="http://freesource.info/wiki/Lokalizacija/PerevodProgramm&amp;" class="">/Локализация&amp;nbsp;/&amp;nbsp;Перевод&amp;nbsp;Программ&lt;/a> за &lt;a href="http://freesource.info/wiki/Lokalizacija/PerevodProgramm?time=2007-08-30+08%3A16%3A43">2007-08-30 08:16:43&lt;/a> и &lt;a href="http://freesource.info/wiki/Lokalizacija/PerevodProgramm">2008-03-07 01:01:03&lt;/a>&lt;/b>&lt;br />
&lt;br />
&lt;b>Добавлено:&lt;/b>&lt;br />
&lt;div class="additions">&lt;ul>&lt;li> &lt;a name=".altlinux.sisyphus.devel.kakperevodit_scenariibash" href="http://freesource.info/wiki/AltLinux/Sisyphus/devel/KakPerevodit'ScenariiBash&amp;" class="" title="Alt&amp;nbsp;Linux&amp;nbsp;/&amp;nbsp;Sisyphus&amp;nbsp;/&amp;nbsp;devel&amp;nbsp;/&amp;nbsp;Как&amp;nbsp;Переводить&amp;nbsp;Сценарии&amp;nbsp;Bash">/AltLinux/Sisyphus/devel/КакПереводитьСценарииBash&lt;/a>&lt;/li>&lt;/ul>&lt;/div>&lt;br />
&lt;b>Удалено:&lt;/b>&lt;br />
&lt;div class="deletions">&lt;ul>&lt;li> &lt;span class="missingpage">/AltLinux/Разработчику/КакПереводитьСценарииBash&lt;/span>&lt;a href="http://freesource.info/wiki/AltLinux/Разработчику/КакПереводитьСценарииBash/edit?add=1&amp;" title="Создать эту страницу">?&lt;/a>&lt;/li>&lt;/ul>&lt;/div>&lt;/div>
</description>
</item>
<item>
<title>2006-02-19 14:13:38</title>
<link>http://freesource.info/wiki/Lokalizacija/PerevodProgramm/show?time=2006-02-19+14%3A13%3A38</link>
<description>&lt;div class="pageBefore">&lt;img src="http://freesource.info/wiki/images/z.gif" width="1" height="1" border="0" alt="" style="display:block" align="top" />&lt;/div>&lt;div class="page">
&lt;b>Сравнение версий &lt;a  href="http://freesource.info/wiki/Lokalizacija/PerevodProgramm&amp;" class="">/Локализация&amp;nbsp;/&amp;nbsp;Перевод&amp;nbsp;Программ&lt;/a> за &lt;a href="http://freesource.info/wiki/Lokalizacija/PerevodProgramm?time=2006-02-19+14%3A13%3A38">2006-02-19 14:13:38&lt;/a> и &lt;a href="http://freesource.info/wiki/Lokalizacija/PerevodProgramm?time=2007-08-30+08%3A16%3A43">2007-08-30 08:16:43&lt;/a>&lt;/b>&lt;br />
&lt;br />
&lt;b>Добавлено:&lt;/b>&lt;br />
&lt;div class="additions">&lt;blockquote>Я считаю, что&amp;nbsp;такие ключевые элементы графического интерфейса пользователя, как&amp;nbsp;&lt;span class="missingpage">Copy&amp;nbsp;/&amp;nbsp;Paste&lt;/span>&lt;a href="http://freesource.info/wiki/Copy/Paste/edit?add=1&amp;" title="Создать эту страницу">?&lt;/a>, во&amp;nbsp;всех средах должны переводиться одинаково. В&amp;nbsp;частности, Copy во&amp;nbsp;всех известных мне&amp;nbsp;графических средах и&amp;nbsp;приложениях переводится как&amp;nbsp;&amp;laquo;Копировать&amp;raquo; (все версии Windows, KDE, &lt;span class="missingpage">Open&amp;nbsp;Office&lt;/span>&lt;a href="http://freesource.info/wiki/OpenOffice/edit?add=1&amp;" title="Создать эту страницу">?&lt;/a>, Mozilla, даже новый gimp), и&amp;nbsp;только в&amp;nbsp;GNOME &amp;ndash; &amp;laquo;Скопировать&amp;raquo;. Изменить перевод такого элемента &amp;ndash; это&amp;nbsp;все равно что&amp;nbsp;взять&lt;br />
1000&lt;br />
 и&amp;nbsp;в автомобиле поменять местами педали газа и&amp;nbsp;тормоза.&lt;/blockquote>&lt;/div>&lt;br />
&lt;b>Удалено:&lt;/b>&lt;br />
&lt;div class="deletions">&lt;blockquote>Я считаю, что&amp;nbsp;такие ключевые элементы графического интерфейса пользователя, как&amp;nbsp;&lt;span class="missingpage">Copy&amp;nbsp;/&amp;nbsp;Paste&lt;/span>&lt;a href="http://freesource.info/wiki/Copy/Paste/edit?add=1&amp;" title="Создать эту страницу">?&lt;/a>, во&amp;nbsp;всех средах должны переводиться одинаково. В&amp;nbsp;частности, Copy во&amp;nbsp;всех известных мне&amp;nbsp;графических средах и&amp;nbsp;приложениях переводится как&amp;nbsp;&amp;laquo;Копировать&amp;raquo; (все версии Windows, KDE, &lt;span class="missingpage">Open&amp;nbsp;Office&lt;/span>&lt;a href="http://freesource.info/wiki/OpenOffice/edit?add=1&amp;" title="Создать эту страницу">?&lt;/a>, Mozilla, даже новый gimp), и&amp;nbsp;только в&amp;nbsp;GNOME &amp;ndash; &amp;laquo;Скопировать&amp;raquo;. Изменить перевод такого элемента &amp;ndash; это&amp;nbsp;все равно что&amp;nbsp;взять и&amp;nbsp;в автомобиле поменять местами педали газа и&amp;nbsp;тормоза.&lt;/blockquote>&lt;/div>&lt;/div>
</description>
</item>
<item>
<title>2005-09-11 03:32:42</title>
<link>http://freesource.info/wiki/Lokalizacija/PerevodProgramm/show?time=2005-09-11+03%3A32%3A42</link>
<description>&lt;div class="pageBefore">&lt;img src="http://freesource.info/wiki/images/z.gif" width="1" height="1" border="0" alt="" style="display:block" align="top" />&lt;/div>&lt;div class="page">
&lt;b>Сравнение версий &lt;a  href="http://freesource.info/wiki/Lokalizacija/PerevodProgramm&amp;" class="">/Локализация&amp;nbsp;/&amp;nbsp;Перевод&amp;nbsp;Программ&lt;/a> за &lt;a href="http://freesource.info/wiki/Lokalizacija/PerevodProgramm?time=2005-09-11+03%3A32%3A42">2005-09-11 03:32:42&lt;/a> и &lt;a href="http://freesource.info/wiki/Lokalizacija/PerevodProgramm?time=2006-02-19+14%3A13%3A38">2006-02-19 14:13:38&lt;/a>&lt;/b>&lt;br />
&lt;br />
&lt;b>Добавлено:&lt;/b>&lt;br />
&lt;div class="additions">&lt;ul>&lt;li> iso-codes содержащий переводы названий стран и&amp;nbsp;пр.&lt;/li>&lt;/ul>&lt;/div>&lt;/div>
</description>
</item>
<item>
<title>2005-05-29 01:32:25</title>
<link>http://freesource.info/wiki/Lokalizacija/PerevodProgramm/show?time=2005-05-29+01%3A32%3A25</link>
<description>&lt;div class="pageBefore">&lt;img src="http://freesource.info/wiki/images/z.gif" width="1" height="1" border="0" alt="" style="display:block" align="top" />&lt;/div>&lt;div class="page">
&lt;b>Сравнение версий &lt;a  href="http://freesource.info/wiki/Lokalizacija/PerevodProgramm&amp;" class="">/Локализация&amp;nbsp;/&amp;nbsp;Перевод&amp;nbsp;Программ&lt;/a> за &lt;a href="http://freesource.info/wiki/Lokalizacija/PerevodProgramm?time=2005-05-29+01%3A32%3A25">2005-05-29 01:32:25&lt;/a> и &lt;a href="http://freesource.info/wiki/Lokalizacija/PerevodProgramm?time=2005-09-11+03%3A32%3A42">2005-09-11 03:32:42&lt;/a>&lt;/b>&lt;br />
&lt;br />
&lt;b>Добавлено:&lt;/b>&lt;br />
&lt;div class="additions">&lt;a name="h326-1">&lt;/a>&lt;h2> Нормализация терминологии &lt;/h2>
TODO&lt;br />
В&amp;nbsp;связи с&amp;nbsp;тем, что&amp;nbsp;разные сообщества переводчиков придерживаются разных взглядов на&amp;nbsp;русский язык, не&amp;nbsp;всегда совпадающих с&amp;nbsp;моими, принято решение о&amp;nbsp;создании фильтра, решающего задачу нормализации перевода автоматически. При&amp;nbsp;этом для&amp;nbsp;первоначального контроля переводчику должны предоставляться строки было-стало.&lt;/div>&lt;/div>
</description>
</item>
<item>
<title>2005-04-12 14:23:40</title>
<link>http://freesource.info/wiki/Lokalizacija/PerevodProgramm/show?time=2005-04-12+14%3A23%3A40</link>
<description>&lt;div class="pageBefore">&lt;img src="http://freesource.info/wiki/images/z.gif" width="1" height="1" border="0" alt="" style="display:block" align="top" />&lt;/div>&lt;div class="page">
&lt;b>Сравнение версий &lt;a  href="http://freesource.info/wiki/Lokalizacija/PerevodProgramm&amp;" class="">/Локализация&amp;nbsp;/&amp;nbsp;Перевод&amp;nbsp;Программ&lt;/a> за &lt;a href="http://freesource.info/wiki/Lokalizacija/PerevodProgramm?time=2005-04-12+14%3A23%3A40">2005-04-12 14:23:40&lt;/a> и &lt;a href="http://freesource.info/wiki/Lokalizacija/PerevodProgramm?time=2005-05-29+01%3A32%3A25">2005-05-29 01:32:25&lt;/a>&lt;/b>&lt;br />
&lt;br />
&lt;b>Добавлено:&lt;/b>&lt;br />
&lt;div class="additions">&lt;ul>&lt;li> &lt;span class="missingpage">/AltLinux/Разработчику/КакПереводитьСценарииBash&lt;/span>&lt;a href="http://freesource.info/wiki/AltLinux/Разработчику/КакПереводитьСценарииBash/edit?add=1&amp;" title="Создать эту страницу">?&lt;/a>&lt;/li>&lt;/ul>&lt;/div>&lt;br />
&lt;b>Удалено:&lt;/b>&lt;br />
&lt;div class="deletions">&lt;ul>&lt;li> &lt;/li>&lt;/ul>&lt;/div>&lt;/div>
</description>
</item>
<item>
<title>2005-04-06 22:51:17</title>
<link>http://freesource.info/wiki/Lokalizacija/PerevodProgramm/show?time=2005-04-06+22%3A51%3A17</link>
<description>&lt;div class="pageBefore">&lt;img src="http://freesource.info/wiki/images/z.gif" width="1" height="1" border="0" alt="" style="display:block" align="top" />&lt;/div>&lt;div class="page">
&lt;b>Сравнение версий &lt;a  href="http://freesource.info/wiki/Lokalizacija/PerevodProgramm&amp;" class="">/Локализация&amp;nbsp;/&amp;nbsp;Перевод&amp;nbsp;Программ&lt;/a> за &lt;a href="http://freesource.info/wiki/Lokalizacija/PerevodProgramm?time=2005-04-06+22%3A51%3A17">2005-04-06 22:51:17&lt;/a> и &lt;a href="http://freesource.info/wiki/Lokalizacija/PerevodProgramm?time=2005-04-12+14%3A23%3A40">2005-04-12 14:23:40&lt;/a>&lt;/b>&lt;br />
&lt;br />
&lt;b>Добавлено:&lt;/b>&lt;br />
&lt;div class="additions">Leonid Kanter:&lt;br />
&lt;blockquote>Я считаю, что&amp;nbsp;такие ключевые элементы графического интерфейса пользователя, как&amp;nbsp;&lt;span class="missingpage">Copy&amp;nbsp;/&amp;nbsp;Paste&lt;/span>&lt;a href="http://freesource.info/wiki/Copy/Paste/edit?add=1&amp;" title="Создать эту страницу">?&lt;/a>, во&amp;nbsp;всех средах должны переводиться одинаково. В&amp;nbsp;частности, Copy во&amp;nbsp;всех известных мне&amp;nbsp;графических средах и&amp;nbsp;приложениях переводится как&amp;nbsp;&amp;laquo;Копировать&amp;raquo; (все версии Windows, KDE, &lt;span class="missingpage">Open&amp;nbsp;Office&lt;/span>&lt;a href="http://freesource.info/wiki/OpenOffice/edit?add=1&amp;" title="Создать эту страницу">?&lt;/a>, Mozilla, даже новый gimp), и&amp;nbsp;только в&amp;nbsp;GNOME &amp;ndash; &amp;laquo;Скопировать&amp;raquo;. Изменить перевод такого элемента &amp;ndash; это&amp;nbsp;все равно что&amp;nbsp;взять и&amp;nbsp;в автомобиле поменять местами педали газа и&amp;nbsp;тормоза.&lt;/blockquote>&lt;br />
Vlad Harchev:&lt;br />
&lt;blockquote>Вот тут&amp;nbsp;очень большая доля правды. Глаза опытных пользователй не&amp;nbsp;читают весь пункт меню целиком,  &amp;ndash; мозг просто замечает пункт меню с&amp;nbsp;привычными закорючками, соответствующими началу слова &amp;laquo;Копировать&amp;raquo; (попробуйте сменить даже шрифт интерфейса &amp;ndash; и&amp;nbsp;первое время будет непривычно работать даже в&amp;nbsp;привычном софте) &amp;ndash; и&amp;nbsp;рука машинально активирует этот пункт (распознавание образов, однако). Посему для&amp;nbsp;опытных пользователей с&amp;nbsp;большим опытом работы переименования пункта (и конечно  перестановка местами пунктов в&amp;nbsp;какой-то мере) действительно равносильна смене  мест газа и&amp;nbsp;тормоза на&amp;nbsp;автомобиле.&lt;br />
А&amp;nbsp;вот для&amp;nbsp;тех, кто&amp;nbsp;видит офисный пакет в&amp;nbsp;первый раз&amp;nbsp;и&amp;nbsp;читает, обдумывая, каждый пункт меню и&amp;nbsp;пытается догадаться что&amp;nbsp;какой пункт делает, не&amp;nbsp;читая док, &amp;ndash; для&amp;nbsp;них наверно лучше &amp;laquo;более правильные&amp;raquo; версии переводов &amp;ndash; (которыми я&amp;nbsp;считаю Скопировать а&amp;nbsp;не Копировать)&lt;/blockquote>&lt;br />
Dmitry G. Mastrukov:&lt;br />
&lt;blockquote>Копировать или&amp;nbsp;скопировать. Несовершенный вид&amp;nbsp;Копировать не&amp;nbsp;даёт пункту шансов на&amp;nbsp;нахождение в&amp;nbsp;переводе. Согласен, пункт не&amp;nbsp;вполне адекватен, потому что&amp;nbsp;сразу возникает вопрос: а&amp;nbsp;куда скопировать? Вариант Запомнить неплох, хотя подсказка для&amp;nbsp;пункта &amp;laquo;Скопировать выделенный фрагмент в&amp;nbsp;буфер обмена&amp;raquo; делает Скопировать на&amp;nbsp;данный момент лучшим выбором.&lt;/blockquote>&lt;br />
Vitaly Lipatov:&lt;br />
&lt;blockquote>Встряну с&amp;nbsp;примером от&amp;nbsp;1С. Я&amp;nbsp;бы не&amp;nbsp;сказал, что&amp;nbsp;у&amp;nbsp;них плохой интерфейс в&amp;nbsp;плане использования русских слов, и&amp;nbsp;что они&amp;nbsp;идут на&amp;nbsp;поводу &amp;laquo;стандарта&amp;raquo;, но&amp;nbsp;в меню &amp;laquo;Действия&amp;raquo; их&amp;nbsp;программ можно увидеть Запомнить ; Вырезать ; Вставить&lt;br />
А&amp;nbsp;слово Копировать (как и&amp;nbsp;Copy) совершенно не&amp;nbsp;отражает совершаемого действия, поскольку для&amp;nbsp;собственно создания копии нужно выполнить Copy-Paste.&lt;/blockquote>&lt;/div>&lt;/div>
</description>
</item>
<item>
<title>2005-03-24 20:22:02</title>
<link>http://freesource.info/wiki/Lokalizacija/PerevodProgramm/show?time=2005-03-24+20%3A22%3A02</link>
<description>&lt;div class="pageBefore">&lt;img src="http://freesource.info/wiki/images/z.gif" width="1" height="1" border="0" alt="" style="display:block" align="top" />&lt;/div>&lt;div class="page">
&lt;b>Сравнение версий &lt;a  href="http://freesource.info/wiki/Lokalizacija/PerevodProgramm&amp;" class="">/Локализация&amp;nbsp;/&amp;nbsp;Перевод&amp;nbsp;Программ&lt;/a> за &lt;a href="http://freesource.info/wiki/Lokalizacija/PerevodProgramm?time=2005-03-24+20%3A22%3A02">2005-03-24 20:22:02&lt;/a> и &lt;a href="http://freesource.info/wiki/Lokalizacija/PerevodProgramm?time=2005-04-06+22%3A51%3A17">2005-04-06 22:51:17&lt;/a>&lt;/b>&lt;br />
&lt;br />
&lt;b>Добавлено:&lt;/b>&lt;br />
&lt;div class="additions">&lt;ul>&lt;li> О&amp;nbsp;&amp;laquo;Копировать&amp;raquo;; Средства подмены базовых переводов&lt;/li>&lt;/ul>
Кто-то взялся переводить документацию.&lt;br />
Перевод интерфейса надо готовить к&amp;nbsp;GTK2-версии.&lt;br />
&lt;ul>&lt;li> опция, директория, прозрачный
&lt;/li>&lt;li> демон (лучше служба или&amp;nbsp;сервис)&lt;/li>&lt;/ul>&lt;/div>&lt;br />
&lt;b>Удалено:&lt;/b>&lt;br />
&lt;div class="deletions">Кто-то взялся переводить документацию&lt;br />
Перевод интерфейса надо готовить к&amp;nbsp;GTK2-версии&lt;br />
&lt;ul>&lt;li> опция, директория
&lt;/li>&lt;li> демон (лучше служба)&lt;/li>&lt;/ul>&lt;/div>&lt;/div>
</description>
</item>
<item>
<title>2005-03-18 21:36:36</title>
<link>http://freesource.info/wiki/Lokalizacija/PerevodProgramm/show?time=2005-03-18+21%3A36%3A36</link>
<description>&lt;div class="pageBefore">&lt;img src="http://freesource.info/wiki/images/z.gif" width="1" height="1" border="0" alt="" style="display:block" align="top" />&lt;/div>&lt;div class="page">
&lt;b>Сравнение версий &lt;a  href="http://freesource.info/wiki/Lokalizacija/PerevodProgramm&amp;" class="">/Локализация&amp;nbsp;/&amp;nbsp;Перевод&amp;nbsp;Программ&lt;/a> за &lt;a href="http://freesource.info/wiki/Lokalizacija/PerevodProgramm?time=2005-03-18+21%3A36%3A36">2005-03-18 21:36:36&lt;/a> и &lt;a href="http://freesource.info/wiki/Lokalizacija/PerevodProgramm?time=2005-03-24+20%3A22%3A02">2005-03-24 20:22:02&lt;/a>&lt;/b>&lt;br />
&lt;br />
&lt;b>Добавлено:&lt;/b>&lt;br />
&lt;div class="additions">&lt;a name="h326-1">&lt;/a>&lt;h2> Ссылки &lt;/h2>
&lt;ul>&lt;li> &lt;a href="http://www.levin.rinet.ru/TEXTS/Kenjeev-Levin.html" target="_blank" title="Внешняя ссылка (откроется в новом окне)" class="outerlink">&lt;img src="http://freesource.info/wiki/themes/coffee/icons/web.gif" alt="" border="0" />Переписка Александра Левина&lt;/a>
&lt;/li>&lt;li> &lt;/li>&lt;/ul>&lt;/div>&lt;/div>
</description>
</item>
<item>
<title>2005-03-18 21:35:25</title>
<link>http://freesource.info/wiki/Lokalizacija/PerevodProgramm/show?time=2005-03-18+21%3A35%3A25</link>
<description>&lt;div class="pageBefore">&lt;img src="http://freesource.info/wiki/images/z.gif" width="1" height="1" border="0" alt="" style="display:block" align="top" />&lt;/div>&lt;div class="page">
&lt;b>Сравнение версий &lt;a  href="http://freesource.info/wiki/Lokalizacija/PerevodProgramm&amp;" class="">/Локализация&amp;nbsp;/&amp;nbsp;Перевод&amp;nbsp;Программ&lt;/a> за &lt;a href="http://freesource.info/wiki/Lokalizacija/PerevodProgramm?time=2005-03-18+21%3A35%3A25">2005-03-18 21:35:25&lt;/a> и &lt;a href="http://freesource.info/wiki/Lokalizacija/PerevodProgramm?time=2005-03-18+21%3A36%3A36">2005-03-18 21:36:36&lt;/a>&lt;/b>&lt;br />
&lt;br />
&lt;b>Добавлено:&lt;/b>&lt;br />
&lt;div class="additions">&lt;a name="h326-1">&lt;/a>&lt;h2>&lt;a name=".software.lyx" href="http://freesource.info/wiki/SoftWare/LyX&amp;" class="" title="Soft&amp;nbsp;Ware&amp;nbsp;/&amp;nbsp;Ly&amp;nbsp;X">LyX&lt;/a>&lt;/h2>&lt;/div>&lt;br />
&lt;b>Удалено:&lt;/b>&lt;br />
&lt;div class="deletions">&lt;a name="h326-1">&lt;/a>&lt;h2>&lt;span class="missingpage">Ly&amp;nbsp;X&lt;/span>&lt;a href="http://freesource.info/wiki/LyX/edit?add=1&amp;" title="Создать эту страницу">?&lt;/a> &lt;/h2>&lt;/div>&lt;/div>
</description>
</item>
</channel>
</rss>
