<?xml version="1.0" encoding="windows-1251"?>
<rss version="2.0">
<channel>
<title>FreeSource - Локализация/ЧтоТакоеЛокализация</title>
<link>http://freesource.info/wiki/Локализация/ЧтоТакоеЛокализация</link>
<description>History/revisions of FreeSource/Локализация/ЧтоТакоеЛокализация</description>
<language>en-us</language>
<item>
<title>2005-07-24 11:35:19</title>
<link>http://freesource.info/wiki/Lokalizacija/ChtoTakoeLokalizacija/show?time=2005-07-24+11%3A35%3A19</link>
<description>&lt;div class="pageBefore">&lt;img src="http://freesource.info/wiki/images/z.gif" width="1" height="1" border="0" alt="" style="display:block" align="top" />&lt;/div>&lt;div class="page">
&lt;b>Сравнение версий &lt;a name=".lokalizacija.chtotakoelokalizacija" href="http://freesource.info/wiki/Lokalizacija/ChtoTakoeLokalizacija&amp;" class="">/Локализация&amp;nbsp;/&amp;nbsp;Что&amp;nbsp;Такое&amp;nbsp;Локализация&lt;/a> за &lt;a href="http://freesource.info/wiki/Lokalizacija/ChtoTakoeLokalizacija?time=2005-07-24+11%3A35%3A19">2005-07-24 11:35:19&lt;/a> и &lt;a href="http://freesource.info/wiki/Lokalizacija/ChtoTakoeLokalizacija">2005-07-24 11:35:40&lt;/a>&lt;/b>&lt;br />
&lt;br />
&lt;b>Добавлено:&lt;/b>&lt;br />
&lt;div class="additions">Так&amp;nbsp;можно и&amp;nbsp;не хранить. Если никак нельзя динамически подключать i10n ресурсы или&amp;nbsp;помещать их&amp;nbsp;в initrd, то&amp;nbsp;уж при&amp;nbsp;сборке ядра выбрать другой язык можно, и&amp;nbsp;для этого кое-что уже&amp;nbsp;сделано. Существуют перевод сообщений ядра на&amp;nbsp;русский и&amp;nbsp;кириллический шрифт  для&amp;nbsp;загрузки вместе с&amp;nbsp;ядром. &lt;em>&lt;a name=".vitalylipatov" href="http://freesource.info/wiki/VitalyLipatov&amp;" class="" title="Vitaly&amp;nbsp;Lipatov">/VitalyLipatov&lt;/a>&lt;/em>&lt;/div>&lt;br />
&lt;b>Удалено:&lt;/b>&lt;br />
&lt;div class="deletions">Так&amp;nbsp;можно и&amp;nbsp;не хранить. Если никак нельзя динамически подключать i10n ресурсы или&amp;nbsp;помещать их&amp;nbsp;в initrd, то&amp;nbsp;уж при&amp;nbsp;сборке ядра выбрать другой язык можно, и&amp;nbsp;для этого кое-что уже&amp;nbsp;сделано. Существуют перевод сообщений ядра на&amp;nbsp;русский и&amp;nbsp;кириллический шрифт  для&amp;nbsp;загрузки вместе с&amp;nbsp;ядром. &lt;em>&lt;a name="vitalylipatov" href="http://freesource.info/wiki/VitalyLipatov&amp;" class="" title="Vitaly&amp;nbsp;Lipatov">VitalyLipatov&lt;/a>&lt;/em>&lt;/div>&lt;/div>
</description>
</item>
<item>
<title>2005-07-24 11:34:17</title>
<link>http://freesource.info/wiki/Lokalizacija/ChtoTakoeLokalizacija/show?time=2005-07-24+11%3A34%3A17</link>
<description>&lt;div class="pageBefore">&lt;img src="http://freesource.info/wiki/images/z.gif" width="1" height="1" border="0" alt="" style="display:block" align="top" />&lt;/div>&lt;div class="page">
&lt;b>Сравнение версий &lt;a  href="http://freesource.info/wiki/Lokalizacija/ChtoTakoeLokalizacija&amp;" class="">/Локализация&amp;nbsp;/&amp;nbsp;Что&amp;nbsp;Такое&amp;nbsp;Локализация&lt;/a> за &lt;a href="http://freesource.info/wiki/Lokalizacija/ChtoTakoeLokalizacija?time=2005-07-24+11%3A34%3A17">2005-07-24 11:34:17&lt;/a> и &lt;a href="http://freesource.info/wiki/Lokalizacija/ChtoTakoeLokalizacija?time=2005-07-24+11%3A35%3A19">2005-07-24 11:35:19&lt;/a>&lt;/b>&lt;br />
&lt;br />
&lt;b>Добавлено:&lt;/b>&lt;br />
&lt;div class="additions">&lt;em>&lt;span class="missingpage">/ВячеславДиконов&lt;/span>&lt;a href="http://freesource.info/wiki/ВячеславДиконов/edit?add=1&amp;" title="Создать эту страницу">?&lt;/a>&lt;/em>&lt;br />
&lt;em>&lt;a  href="http://freesource.info/wiki/VitalyLipatov&amp;" class="" title="Vitaly&amp;nbsp;Lipatov">/VitalyLipatov&lt;/a>&lt;/em>при вводе пароля вообще не&amp;nbsp;должна учитываться раскладка, это&amp;nbsp;и&amp;nbsp;решает проблему.  А&amp;nbsp;системное имя&amp;nbsp;пользователя является частью его&amp;nbsp;адреса e-mail и&amp;nbsp;соответственно локализовано вряд ли&amp;nbsp;может быть. &lt;em>Тут мне&amp;nbsp;кажется в&amp;nbsp;стране, где&amp;nbsp;все поголовно учили в&amp;nbsp;школах иностранный язык, латинские буквы люди должны знать.&lt;/em> Поле GECOS (где обычно пишут полное имя&amp;nbsp;пользователя), должно бы&amp;nbsp;быть записано в&amp;nbsp;кодировке системной локали).&lt;br />
&lt;span class="missingpage">/ВячеславДиконов&lt;/span>&lt;a href="http://freesource.info/wiki/ВячеславДиконов/edit?add=1&amp;" title="Создать эту страницу">?&lt;/a>&lt;br />
&lt;a name=".denissmirnov" href="http://freesource.info/wiki/DenisSmirnov&amp;" class="" title="Денис&amp;nbsp;Смирнов">/ДенисСмирнов&lt;/a>&lt;br />
&lt;span class="missingpage">/АндрейОрлов&lt;/span>&lt;a href="http://freesource.info/wiki/АндрейОрлов/edit?add=1&amp;" title="Создать эту страницу">?&lt;/a>&lt;br />
&lt;a  href="http://freesource.info/wiki/VitalyLipatov&amp;" class="" title="Vitaly&amp;nbsp;Lipatov">/VitalyLipatov&lt;/a>&lt;/div>&lt;br />
&lt;b>Удалено:&lt;/b>&lt;br />
&lt;div class="deletions">&lt;em>&lt;span class="missingpage">Вячеслав&amp;nbsp;Диконов&lt;/span>&lt;a href="http://freesource.info/wiki/ВячеславДиконов/edit?add=1&amp;" title="Создать эту страницу">?&lt;/a>&lt;/em>&lt;br />
&lt;em>&lt;a  href="http://freesource.info/wiki/VitalyLipatov&amp;" class="">Vitaly&amp;nbsp;Lipatov&lt;/a>&lt;/em>при вводе пароля вообще не&amp;nbsp;должна учитываться раскладка, это&amp;nbsp;и&amp;nbsp;решает проблему.  А&amp;nbsp;системное имя&amp;nbsp;пользователя является частью его&amp;nbsp;адреса e-mail и&amp;nbsp;соответственно локализовано вряд ли&amp;nbsp;может быть. &lt;em>Тут мне&amp;nbsp;кажется в&amp;nbsp;стране, где&amp;nbsp;все поголовно учили в&amp;nbsp;школах иностранный язык, латинские буквы люди должны знать.&lt;/em> Поле GECOS (где обычно пишут полное имя&amp;nbsp;пользователя), должно бы&amp;nbsp;быть записано в&amp;nbsp;кодировке системной локали).&lt;br />
&lt;span class="missingpage">Вячеслав&amp;nbsp;Диконов&lt;/span>&lt;a href="http://freesource.info/wiki/ВячеславДиконов/edit?add=1&amp;" title="Создать эту страницу">?&lt;/a>&lt;br />
&lt;a name="denissmirnov" href="http://freesource.info/wiki/DenisSmirnov&amp;" class="">Денис&amp;nbsp;Смирнов&lt;/a>&lt;br />
&lt;span class="missingpage">Андрей&amp;nbsp;Орлов&lt;/span>&lt;a href="http://freesource.info/wiki/АндрейОрлов/edit?add=1&amp;" title="Создать эту страницу">?&lt;/a>&lt;br />
&lt;a  href="http://freesource.info/wiki/VitalyLipatov&amp;" class="">Vitaly&amp;nbsp;Lipatov&lt;/a>&lt;/div>&lt;/div>
</description>
</item>
<item>
<title>2005-02-28 17:03:36</title>
<link>http://freesource.info/wiki/Lokalizacija/ChtoTakoeLokalizacija/show?time=2005-02-28+17%3A03%3A36</link>
<description>&lt;div class="pageBefore">&lt;img src="http://freesource.info/wiki/images/z.gif" width="1" height="1" border="0" alt="" style="display:block" align="top" />&lt;/div>&lt;div class="page">
&lt;b>Сравнение версий &lt;a  href="http://freesource.info/wiki/Lokalizacija/ChtoTakoeLokalizacija&amp;" class="">/Локализация&amp;nbsp;/&amp;nbsp;Что&amp;nbsp;Такое&amp;nbsp;Локализация&lt;/a> за &lt;a href="http://freesource.info/wiki/Lokalizacija/ChtoTakoeLokalizacija?time=2005-02-28+17%3A03%3A36">2005-02-28 17:03:36&lt;/a> и &lt;a href="http://freesource.info/wiki/Lokalizacija/ChtoTakoeLokalizacija?time=2005-07-24+11%3A34%3A17">2005-07-24 11:34:17&lt;/a>&lt;/b>&lt;br />
&lt;br />
&lt;b>Добавлено:&lt;/b>&lt;br />
&lt;div class="additions">&lt;em>На основе некоторых писем, требует добавления&lt;/em>&lt;br />
Полноценная &lt;dfn title="локализация">локализация&lt;/dfn> подразумевает полную и&amp;nbsp;всестороннюю поддержку бытующих в&amp;nbsp;наших странах языков, стандартов и&amp;nbsp;предпочтений пользователей, и&amp;nbsp;перевод интерфейса &amp;ndash; это&amp;nbsp;только первое приближение к&amp;nbsp;ней. Русский и&amp;nbsp;все прочие языки должны поддерживаться в&amp;nbsp;той же&amp;nbsp;мере, что&amp;nbsp;и&amp;nbsp;английский при&amp;nbsp;любом взаимодействии системы с&amp;nbsp;пользователем.&lt;br />
&lt;ol type="1">&lt;li> Отсутствие механизмов интернационализации для&amp;nbsp;объектов типа ядра, системных служб (например syslog), файловых систем, ряда системных утилит и&amp;nbsp;пр. Конечно, речь идёт только о&amp;nbsp;сфере человеко-машинного взаимодействия, а&amp;nbsp;не внутреннем обмене информацией между программами.  
&lt;/li>&lt;li> Отсутствие средств автоматизации процесса перевода документации. Необходима доработка уже&amp;nbsp;имеющихся систем TM&amp;nbsp;для прямой поддержки используемых форматов документации (прежде всего Docbook, man, info) + общая организация. Пора выходить из&amp;nbsp;каменного века ручной работы.&lt;/li>&lt;/ol>
&lt;blockquote>Я в&amp;nbsp;своё время был&amp;nbsp;полон энтузиазма и&amp;nbsp;надеялся, что&amp;nbsp;будучи российско-украинско-белорусско ориентированным дистрибутивом, ALTLinux будет двигаться к&amp;nbsp;лучшей поддержке i18n и&amp;nbsp;i10n с&amp;nbsp;учётом реалий СНГ, но&amp;nbsp;это оказались иллюзии. Локализацию собственно системы ALT&amp;nbsp;просто не&amp;nbsp;поддерживает. Более того, часто делаются возмутительные заявления и&amp;nbsp;призывы отказаться от&amp;nbsp;поддержки i18n на&amp;nbsp;более глубоком уровне, чем&amp;nbsp;меню программ по&amp;nbsp;смехотворным поводам, вроде &amp;laquo;слетания шрифта&amp;raquo; в&amp;nbsp;консоли или&amp;nbsp;нескрываемого наплевательства разработчиков. &lt;/blockquote>&lt;br />
&lt;em>&lt;span class="missingpage">Вячеслав&amp;nbsp;Диконов&lt;/span>&lt;a href="http://freesource.info/wiki/ВячеславДиконов/edit?add=1&amp;" title="Создать эту страницу">?&lt;/a>&lt;/em>&lt;br />
&lt;ul>&lt;li> сложности с&amp;nbsp;использованием русских имён файлов и&amp;nbsp;их переносом на&amp;nbsp;другие машины (Windows здесь в&amp;nbsp;лучшем положении). Это&amp;nbsp;практически решено с&amp;nbsp;появлением &lt;a name="bibliotekanatspec" href="http://freesource.info/wiki/BibliotekaNATSPEC&amp;" class="" title="Библиотека&amp;nbsp;NATSPEC">libnatspec&lt;/a>, хотя её внедрение продвигается не&amp;nbsp;так быстро, как&amp;nbsp;хотелось бы.
&lt;/li>&lt;li> невозможность перевода сообщений ядра&lt;/li>&lt;/ul>
Хранить базу переводов в&amp;nbsp;ядре нерационально, но&amp;nbsp;при нынешних объёмах памяти вполне реально.&lt;br />
Так&amp;nbsp;можно и&amp;nbsp;не хранить. Если никак нельзя динамически подключать i10n ресурсы или&amp;nbsp;помещать их&amp;nbsp;в initrd, то&amp;nbsp;уж при&amp;nbsp;сборке ядра выбрать другой язык можно, и&amp;nbsp;для этого кое-что уже&amp;nbsp;сделано. Существуют перевод сообщений ядра на&amp;nbsp;русский и&amp;nbsp;кириллический шрифт  для&amp;nbsp;загрузки вместе с&amp;nbsp;ядром. &lt;em>&lt;a  href="http://freesource.info/wiki/VitalyLipatov&amp;" class="" title="Vitaly&amp;nbsp;Lipatov">VitalyLipatov&lt;/a>&lt;/em> &lt;br />
Желаемые язык/шрифт можно было бы&amp;nbsp;указывать при&amp;nbsp;установке системы как&amp;nbsp;локаль данной машины по&amp;nbsp;умолчанию. Если какие-то программы неспособны работать в&amp;nbsp;отличающемся от&amp;nbsp;локали автора окружении, то&amp;nbsp;их нужно срочно исправлять.&lt;br />
&lt;a  href="http://freesource.info/wiki/DenisSmirnov&amp;" class="" title="Denis&amp;nbsp;Smirnov">/DenisSmirnov&lt;/a>// syslog &amp;mdash; хм. Сложно это. Но&amp;nbsp;нужно. Только не&amp;nbsp;на уровне syslog, а&amp;nbsp;именно на&amp;nbsp;уровне софта для&amp;nbsp;его просмотра.&lt;br />
&lt;span class="missingpage">/AndreyOrlov&lt;/span>&lt;a href="http://freesource.info/wiki/AndreyOrlov/edit?add=1&amp;" title="Создать эту страницу">?&lt;/a>//Я обосную. Из&amp;nbsp;опыта личной работы с&amp;nbsp;пользователями виндоус. Чтобы пользователь виндоуз мог&amp;nbsp;прочитать сообщение вслух службе саппорта по&amp;nbsp;телефону. Прочитать сообщение по-английски они&amp;nbsp;не&amp;nbsp;могут. В&amp;nbsp;принципе, подход под&amp;nbsp;названнием &amp;laquo;напечатать код&amp;nbsp;ошибки, который можно посмотреть в&amp;nbsp;справочнике&amp;raquo;, эту&amp;nbsp;проблему тоже решает и&amp;nbsp;может быть даже лучше: проговаривание голосом цифр &amp;ndash; наиболее надежный метод передачи голосом.&lt;br />
&lt;ul>&lt;li> невозможность русских паролей и&amp;nbsp;имён пользователей (cм. Windows)&lt;/li>&lt;/ul>
&lt;em>&lt;a  href="http://freesource.info/wiki/VitalyLipatov&amp;" class="">Vitaly&amp;nbsp;Lipatov&lt;/a>&lt;/em>при вводе пароля вообще не&amp;nbsp;должна учитываться раскладка, это&amp;nbsp;и&amp;nbsp;решает проблему.  А&amp;nbsp;системное имя&amp;nbsp;пользователя является частью его&amp;nbsp;адреса e-mail и&amp;nbsp;соответственно локализовано вряд ли&amp;nbsp;может быть. &lt;em>Тут мне&amp;nbsp;кажется в&amp;nbsp;стране, где&amp;nbsp;все поголовно учили в&amp;nbsp;школах иностранный язык, латинские буквы люди должны знать.&lt;/em> Поле GECOS (где обычно пишут полное имя&amp;nbsp;пользователя), должно бы&amp;nbsp;быть записано в&amp;nbsp;кодировке системной локали).&lt;br />
&lt;ul>&lt;li> отсутствие поддержки перевода сообщений системных служб при&amp;nbsp;загрузке (см. старый &lt;span class="missingpage">Red&amp;nbsp;Hat&lt;/span>&lt;a href="http://freesource.info/wiki/RedHat/edit?add=1&amp;" title="Создать эту страницу">?&lt;/a>)
&lt;/li>&lt;li> уже&amp;nbsp;рассмотренные проблемы локализации журналов.&lt;/li>&lt;/ul>
&lt;a  href="http://freesource.info/wiki/VitalyLipatov&amp;" class="">Vitaly&amp;nbsp;Lipatov&lt;/a>&lt;/div>&lt;br />
&lt;b>Удалено:&lt;/b>&lt;br />
&lt;div class="deletions">Перевод интерфейса &amp;ndash; это&amp;nbsp;только первое приближение к&amp;nbsp;полноценной локализации, которая подразумевает полную и&amp;nbsp;всестороннюю поддержку&lt;br />
бытующих в&amp;nbsp;наших странах языков, стандартов и&amp;nbsp;предпочтений пользователей (root тоже пользователь). Русский и&amp;nbsp;все прочие языки должны&lt;br />
поддерживаться в&amp;nbsp;той же&amp;nbsp;мере, что&amp;nbsp;и&amp;nbsp;английский при&amp;nbsp;любом взаимодействии системы с&amp;nbsp;пользователем.&lt;br />
1) Отсутствие механизмов интернационализации для&amp;nbsp;объектов типа ядра, системных служб (например syslog), файловых систем и&amp;nbsp;пр. Конечно, речь&lt;br />
идёт только о&amp;nbsp;сфере человеко-машинного взаимодействия, а&amp;nbsp;не внутреннем обмене информацией между программами.  &lt;br />
2) Отсутствие средств автоматизации процесса перевода документации. Необходима доработка уже&amp;nbsp;имеющихся систем TM&amp;nbsp;для прямой поддержки&lt;br />
используемых форматов документации (прежде всего Docbook, man, info) + общая организация. Пора выходить из&amp;nbsp;каменного века ручной работы.&lt;br />
Я&amp;nbsp;в своё время был&amp;nbsp;полон энтузиазма и&amp;nbsp;надеялся, что&amp;nbsp;будучи российско-украинско-белорусско ориентированным дистрибутивом, ALTLinux будет&lt;br />
двигаться к&amp;nbsp;лучшей поддержке i18n и&amp;nbsp;i10n с&amp;nbsp;учётом реалий СНГ, но&amp;nbsp;это оказались иллюзии. Локализацию собственно системы ALT&amp;nbsp;просто не&lt;br />
поддерживает. Более того, часто делаются возмутительные заявления и&amp;nbsp;призывы отказаться от&amp;nbsp;поддержки i18n на&amp;nbsp;более глубоком уровне, чем&amp;nbsp;меню&lt;br />
программ по&amp;nbsp;смехотворным поводам, вроде &amp;laquo;слетания шрифта&amp;raquo; в&amp;nbsp;консоли или&amp;nbsp;нескрываемого наплевательства разработчиков. &lt;br />
&amp;ndash; сложности с&amp;nbsp;использованием русских имён файлов и&amp;nbsp;их переносом на&amp;nbsp;другие машины (Windows здесь в&amp;nbsp;лучшем положении) &lt;br />
&lt;span class="missingpage">Lipatov&lt;/span>&lt;a href="http://freesource.info/wiki/Vitaly/edit?add=1&amp;" title="Создать эту страницу">?&lt;/a>// Это&amp;nbsp;практически решено с&amp;nbsp;использованием &lt;a  href="http://freesource.info/wiki/BibliotekaNATSPEC&amp;" class="">Библиотека&amp;nbsp;NATSPEC&lt;/a>.&lt;br />
&amp;ndash; невозможность перевода сообщений ядра&lt;br />
&lt;a  href="http://freesource.info/wiki/VitalyLipatov&amp;" class="" title="Vitaly&amp;nbsp;Lipatov">VitalyLipatov&lt;/a>// Хранить базу переводов в&amp;nbsp;ядре нерационально, но&amp;nbsp;при нынешних объёмах памяти вполне реально.&lt;br />
Так&amp;nbsp;можно и&amp;nbsp;не хранить. Если никак нельзя динамически подключать i10n ресурсы или&amp;nbsp;помещать их&amp;nbsp;в initrd, то&amp;nbsp;уж при&amp;nbsp;сборке ядра выбрать другой&lt;br />
язык можно, и&amp;nbsp;для этого кое-что уже&amp;nbsp;сделано. Существуют перевод сообщений ядра на&amp;nbsp;русский и&amp;nbsp;кириллический шрифт  для&amp;nbsp;загрузки вместе с&amp;nbsp;ядром.&lt;br />
Желаемые язык/шрифт можно было бы&amp;nbsp;указывать при&amp;nbsp;установке системы как&amp;nbsp;локаль данной машины по&amp;nbsp;умолчанию. Если какие-то программы неспособны&lt;br />
работать в&amp;nbsp;отличающемся от&amp;nbsp;локали автора окружении, то&amp;nbsp;их нужно срочно исправлять.&lt;br />
&lt;a  href="http://freesource.info/wiki/DenisSmirnov&amp;" class="" title="Denis&amp;nbsp;Smirnov">DenisSmirnov&lt;/a>// syslog &amp;mdash; хм. Сложно это. Но&amp;nbsp;нужно. Только не&amp;nbsp;на уровне syslog, а&amp;nbsp;именно на&amp;nbsp;уровне софта для&amp;nbsp;его просмотра.&lt;br />
&lt;span class="missingpage">AndreyOrlov&lt;/span>&lt;a href="http://freesource.info/wiki/AndreyOrlov/edit?add=1&amp;" title="Создать эту страницу">?&lt;/a>//Я обосную. Из&amp;nbsp;опыта личной работы с&amp;nbsp;пользователями виндоус. Чбы&amp;nbsp;пользователь виндоуз мог&amp;nbsp;прочитать сообщение вслух службе саппорта по&amp;nbsp;телефону. Прочитать сообщение по&amp;nbsp;английски они&amp;nbsp;не&amp;nbsp;могут. В&amp;nbsp;принципе, подход под&amp;nbsp;названнием &amp;laquo;напечатать код&amp;nbsp;ошибки, который можно посмотреть в&amp;nbsp;справочнике&amp;raquo;, эту&amp;nbsp;проблему тоже решает и&amp;nbsp;может быть даже лучше: проговаривание голосом цифр &amp;ndash; наиболее надежный метод передачи голосом.&lt;br />
&amp;ndash; невозможность русских паролей и&amp;nbsp;имён пользователей (cм. Windows)&lt;br />
&lt;a  href="http://freesource.info/wiki/VitalyLipatov&amp;" class="">Vitaly&amp;nbsp;Lipatov&lt;/a> //при вводе пароля вообще не&amp;nbsp;должна учитываться раскладка.  А&amp;nbsp;имя пользователя является частью его&amp;nbsp;адреса e-mail. Хотя поле GECOS (где обычно пишут полное имя&amp;nbsp;пользователя, должно бы&amp;nbsp;быть в&amp;nbsp;UTF).&lt;br />
&amp;ndash; отсутствие поддержки перевода сообщений системных служб при&amp;nbsp;загрузке (см. старый &lt;span class="missingpage">Red&amp;nbsp;Hat&lt;/span>&lt;a href="http://freesource.info/wiki/RedHat/edit?add=1&amp;" title="Создать эту страницу">?&lt;/a>)&lt;br />
&amp;ndash; уже&amp;nbsp;рассмотренные проблемы локализации журналов.&lt;/div>&lt;/div>
</description>
</item>
<item>
<title>2005-02-28 15:42:27</title>
<link>http://freesource.info/wiki/Lokalizacija/ChtoTakoeLokalizacija/show?time=2005-02-28+15%3A42%3A27</link>
<description>&lt;div class="pageBefore">&lt;img src="http://freesource.info/wiki/images/z.gif" width="1" height="1" border="0" alt="" style="display:block" align="top" />&lt;/div>&lt;div class="page">
&lt;b>Сравнение версий &lt;a  href="http://freesource.info/wiki/Lokalizacija/ChtoTakoeLokalizacija&amp;" class="">/Локализация&amp;nbsp;/&amp;nbsp;Что&amp;nbsp;Такое&amp;nbsp;Локализация&lt;/a> за &lt;a href="http://freesource.info/wiki/Lokalizacija/ChtoTakoeLokalizacija?time=2005-02-28+15%3A42%3A27">2005-02-28 15:42:27&lt;/a> и &lt;a href="http://freesource.info/wiki/Lokalizacija/ChtoTakoeLokalizacija?time=2005-02-28+17%3A03%3A36">2005-02-28 17:03:36&lt;/a>&lt;/b>&lt;br />
&lt;br />
&lt;b>Добавлено:&lt;/b>&lt;br />
&lt;div class="additions">&lt;a  href="http://freesource.info/wiki/VitalyLipatov&amp;" class="">Vitaly&amp;nbsp;Lipatov&lt;/a> //при вводе пароля вообще не&amp;nbsp;должна учитываться раскладка.  А&amp;nbsp;имя пользователя является частью его&amp;nbsp;адреса e-mail. Хотя поле GECOS (где обычно пишут полное имя&amp;nbsp;пользователя, должно бы&amp;nbsp;быть в&amp;nbsp;UTF).&lt;br />
&lt;span class="missingpage">Вячеслав&amp;nbsp;Диконов&lt;/span>&lt;a href="http://freesource.info/wiki/ВячеславДиконов/edit?add=1&amp;" title="Создать эту страницу">?&lt;/a>&lt;br />
&lt;a  href="http://freesource.info/wiki/DenisSmirnov&amp;" class="">Денис&amp;nbsp;Смирнов&lt;/a>&lt;br />
&lt;span class="missingpage">Андрей&amp;nbsp;Орлов&lt;/span>&lt;a href="http://freesource.info/wiki/АндрейОрлов/edit?add=1&amp;" title="Создать эту страницу">?&lt;/a>&lt;br />
&lt;!--notypo-->{{backlinks}}&lt;!--/notypo-->&lt;/div>&lt;br />
&lt;b>Удалено:&lt;/b>&lt;br />
&lt;div class="deletions">&lt;span class="missingpage">Lipatov&lt;/span>&lt;a href="http://freesource.info/wiki/Vitaly/edit?add=1&amp;" title="Создать эту страницу">?&lt;/a>//при вводе пароля вообще не&amp;nbsp;должна учитываться раскладка.  А&amp;nbsp;имя пользователя является частью его&amp;nbsp;адреса e-mail. Хотя поле GECOS (где обычно пишут полное имя&amp;nbsp;пользователя, должно бы&amp;nbsp;быть в&amp;nbsp;UTF).&lt;br />
Вячеслав Диконов&lt;br />
Денис Смирнов&lt;br />
Андрей Орлов&lt;/div>&lt;/div>
</description>
</item>
</channel>
</rss>
